পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 8:6
BNV
6. এই ভাবে প্রবীণরা তাদের নেতৃত্ব দিতে পারে এমন একজন রাজা চাইল| কিন্তু শমূযেলের মনে হল এটা একটা খারাপ চিন্তা| তাই তিনি প্রভুর কাছে প্রার্থনা করলেন|



KJV
6. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

KJVP
6. But the thing H1697 displeased H3415 H5869 Samuel, H8050 when H834 they said, H559 Give H5414 us a king H4428 to judge H8199 us . And Samuel H8050 prayed H6419 unto H413 the LORD. H3068

YLT
6. And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, `Give to us a king to judge us;` and Samuel prayeth unto Jehovah.

ASV
6. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

WEB
6. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. Samuel prayed to Yahweh.

ESV
6. But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the LORD.

RV
6. But the thing displeased Samuel; when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

RSV
6. But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to govern us." And Samuel prayed to the LORD.

NLT
6. Samuel was displeased with their request and went to the LORD for guidance.

NET
6. But this request displeased Samuel, for they said, "Give us a king to lead us." So Samuel prayed to the LORD.

ERVEN
6. So the elders asked for a king to lead them. Samuel thought this was a bad idea, so he prayed to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 8:6

  • এই ভাবে প্রবীণরা তাদের নেতৃত্ব দিতে পারে এমন একজন রাজা চাইল| কিন্তু শমূযেলের মনে হল এটা একটা খারাপ চিন্তা| তাই তিনি প্রভুর কাছে প্রার্থনা করলেন|
  • KJV

    But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
  • KJVP

    But the thing H1697 displeased H3415 H5869 Samuel, H8050 when H834 they said, H559 Give H5414 us a king H4428 to judge H8199 us . And Samuel H8050 prayed H6419 unto H413 the LORD. H3068
  • YLT

    And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, `Give to us a king to judge us;` and Samuel prayeth unto Jehovah.
  • ASV

    But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.
  • WEB

    But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. Samuel prayed to Yahweh.
  • ESV

    But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the LORD.
  • RV

    But the thing displeased Samuel; when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
  • RSV

    But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to govern us." And Samuel prayed to the LORD.
  • NLT

    Samuel was displeased with their request and went to the LORD for guidance.
  • NET

    But this request displeased Samuel, for they said, "Give us a king to lead us." So Samuel prayed to the LORD.
  • ERVEN

    So the elders asked for a king to lead them. Samuel thought this was a bad idea, so he prayed to the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References